5.2 KiB
5.2 KiB
- 2026-01-27 Richiesta variazione strutture estere mobilità e richiesta autorizzazioni - Giacomelli Stefano todoist-id:: 6fm4v9FRJ485fgv8 todoist-project:: #🎓 Services-PHDICT todoist-due:: 2026-01-27 todoist-desc:: From: stefano.giacomelli@graduate.univaq.it Received: 2026-01-13T21:06:18Z ✉: Web Link --- Task Description: Stefano Giacomelli, a PhD student in ICT, is requesting a change in his mandatory 6-month PNRR mobility program's host institution. He has secured a new host institution in Belgium (KU Leuven) and has obtained an official invitation letter. He is also providing supporting documents, including a letter detailing the reasons for the change, information on the new host institution, and his visiting proposal. Additionally, he is attaching authorization requests for the PhD program coordinator and will soon provide "commitment letters" from the new host institution. Recommended Actions: 1. Review and Process Host Institution Change Request: Evaluate the provided documentation for the change of host institution for Stefano Giacomelli's PNRR mobility. 2. Verify Supporting Documents: Ensure all attached documents (letter of motivation, host institution details, visiting proposal, invitation letters) are complete and accurate. 3. Obtain Commitment Letters: Follow up with Stefano Giacomelli to ensure timely submission of the "commitment letters" from the new host institution. 4. Approve Coordination Request: Review and approve the authorization requests for the PhD program coordinator. 5. Facilitate Ministry Notification: Transmit the approved request, including all necessary details of the new host institution, to the Ministry (MUR) via the CINECA platform as per the instructions. 6. Confirm U-Web Mission Request: Advise Stefano Giacomelli on the process for opening a mission request on the U-Web portal for his visiting period. 7. Provide Additional Guidance: Address any further questions Stefano Giacomelli may have regarding the administrative and bureaucratic procedures for his mobility. Deadline: * The email mentions that any variation to the initial project must be authorized by the Ministry and that this step is "very important and requires urgent action." While no specific date is given, this implies a need for prompt processing. --- Buonasera, Sono Stefano Giacomelli, dottorando DISIM ICT del XXXIX ciclo. A seguito delle informazioni ricevute mediante "Ticket - Help Point" dalla Dr.ssa Valeria Gentile, e in accordo con il mio Tutor (Prof. Fabio Graziosi) e il mio Supervisor (Prof. todoist-labels:: #followup todoist-status:: ◼️
- 2026-01-27 Deliverable D3.2 todoist-id:: 6fVRXMVJWRWQ2fgG todoist-project:: #🚀 Projects-EU-MOSAICO todoist-due:: 2026-01-27 todoist-desc:: MOSAICO D3.2 - Online LaTeX Editor Overleaf todoist-labels:: #goal #logseqed todoist-status:: ◼️
- 2026-01-27 Modulo valutazione tesi di dottorato
todoist-id:: 6fJGc7fq6XmGWrMg
todoist-project:: #🎓 Services-PHDICT
todoist-due:: 2026-01-27
todoist-desc:: From: vittorio.cortellessa@univaq.it Received: 2025-11-19T10:25:22Z ✉: Web Link --- The email is written in Italian and contains the following sentences: * "Siccome lo sto facendo per Napoli, una cosa del genere non mi sembra male" (Literally translated to English as "Since I'm doing it for Naples, something of this kind doesn't seem bad to me") * "da adottare anche per i nostri reviewers esterni, che dici?" (Literally translated to English as "to adopt also for our external reviewers, what do you think?") * "Ciao, Vic" (Literally translated to English as "Hi, Vic") * "
" (A break tag) * "Vittorio Cortellessa, Ph.D." (The sender's name and title) * "DISIM - Universita' dell'Aquila" (The sender's institution) * "Via Vetoio, 1 - Coppito" (The sender's address) * "67010 L'Aquila, Italy" (The sender's location) * "(+39) 0862-433165" (The sender's phone number) * "vittorio.cortellessa@univaq.it" (The sender's email address) * "https://www.disim.univaq.it/VittorioCortellessa/261" (The sender's website link) Based on the content of the email, it appears to be a professional communication written in Italian, possibly for work-related purposes. --- Siccome lo sto facendo per Napoli, una cosa del genere non mi sembra male da adottare anche per i nostri reviewers esterni, che dici? Ciao, Vic --------------------------------------- Vittorio Cortellessa, Ph.D. DISIM - Universita' dell'Aqui todoist-status:: ◼️